ГОСТ 31807 2012 Изделия хлебобулочные из ржаной и смеси


16594 статус гост

2017-07-24 08:41 n The frequency distribution for attribute lemma in newscsv #48282 BAAA BAAB BAAC BAAD BAAE BAAF BAAG BAAH BAAI BAAJ BAAK BAAL BAAM BAAN BAAO BAAP BAAQ BAAR BAAS ГОСТ 31806 2012 Полуфабрикаты хлебобулочные замороженные и охлажденные Общие технические




Голосует девушка у дороги. Останавливается водитель и спрашивает: - Куда едем? - Мне, пожалуйста, в город. - Хорошо, с удовольствием вас подвезу. Девушка испуганно: - Мне не надо с удовольствием, я заплачу.


Опечатка: Аналлизатор.






Народная пословица права: Я счастлив, что коровы не летают А только птички в небесах порхают И гадят сверху суки на меня - Такая посетила вот мысля, когда раз в пятый за неделю Счищал с плеча я удобренье


История об "английском и прочих басурманских языках" Сидим мы как-то в кафе, в исключительно интернациональной компании: одна из присутствующих немка, остальные вроде как россияне, но по национальности тоже колеблются от полу-эстонцев, полунемцев и поляков до евреев в различной степени. В связи с этим разговор частенько переходит на английский. И вот, выпив по кружечке пивка, да и не по одной, решаем мы объяснить нашей заморской гостье, кто есть кто и чья бабушка согрешила с водолазом. А надо сказать, что в нашей компании присутствовал наш друг, художник, единственный из всех неотчетливо владеющий английским. В том смысле что совсем не владеющий. При этом именно он и являлся в нашей компании самым-самым русским! И вот мы начинаем бурно расписывать сложные истории наших семей, кого, куда и как замотало и т.д. Друг-художник в разговоре присутствует пассивно. Наступает момент, когда обалдевшая немка спрашивает, есть ли среди нас хоть в ком-нибудь из нас русская кровь!? (для тех, кто не очень в курсе, по английски "русская кровь" - russian blood - РАШН БЛАД) И вот мы усиленно указывая на нашего боевого товарища начинаем описывать, что вот именно у него русской крови до фига (Oh, yes, he has Russian blood!) Друг на секунду напрягся, вслушался, поймал нить разговора, послушал, потом встал, навис над столом и, зло прищурив глаза произнес: - Может, я по-английски и не очень, НО КТО ИЗ НАС РАШН БЛЯДЬ Я СЕЙЧАС РАЗБЕРУСЬ!!!